
Belakangan Ini, Lagu “Tob Tobi Tob” menjadi viral di media sosial, terutama di tiktok. Lagu ini sebenarnya berjudul asli “Sawt al-Safiri al-Bulbuli“ (ص sambil صفير البلبل), Yang Berarti “Suara Kicauan Burung Bulbul“.
Lagu ini berasal Dari puisi klasik arab Yang Ditulis eheH Al-Asma'iSeorang Penyair Dan Ahli Bahasa Arab Terkenal Dari Abad Ke-8.
Puisi ini memiliki Keunikan Dalam Susunan Katananya Yang Rumit Dan Ritmenya Yang Cepat, Sedingga Sering Digunakan Sebagai Tantangan Dalam Kompetisi Sastra Arab. Bahkan, Ada Cerita Bahwa Puisi Ini Diciptakan Sebagai Bagian Dari Ujian Kecerdasan Yang Diberikan Oleh Seorang Khalifah Pada Masananya.
Lirik Dan Terjemahan
BerIKUT ADALAH LIRIK DALAM BAHASA Arab, Latin, Dan Terjemahananya Dalam Bahasa Indonesia:
Lirik Dalam Bahasa Arab:
صَوْrameُ صَفِيرِ البُلْبُلِ * هَيَّجَ قَلْبِي الثَّمِلِ المَاءُ وَالزَّرُرُ Sampingaحْظِر سَيِّدَ لِي * وَسَيِّدِي وَمَوْلajaran uran في فَكمْ فَكمْ ES aran قمنْي غُزنْنْنْنْنْنْنْنْنْنْنْنْنْنْنْنْن ونْن ونْن ون ونْن ونْن ونْن ون ونْن ونْن ونْ sambil ونْ sambil ; فَوَلْوَلَ kamahْ وَوَلْوَلanji ْ * وَلِي وَلِي يَا وَيْلَ لِي فَقُamah حِينogresan كَذَا * إِنْهَضْ وَجِدْ بِالنُّقَلِ وَفِrameْيَةٍ سَقوْنَنِي * شesanْ sambilُ sambilِ sandi ا sandi شي * شي شي شي شي ش dinding شنِAN شنِAN شنِAN شنِAN القَرَنْفُلِ فِي وَسَطِ بُسْrame انٍ حُلِي * بِالزَّهْرِ وَالسُّرُورِ sambil وي * ِوُوُوُAN اAN اAN اAN00 ووُAN اوُAN اAN00 ووُAN اوُAN اوُAN اAN اAN اAN00 ووُ £ وAN00 طَبetakan لِي طَبْ طَبِبْ طَبْ طَبِبْ طَبْ * طَبْ طَبِ ط ط]طَ ِي * و· الس bers secara شَوَا شَوَا وَشَاهِشُ * عَلajarى وَرografقِ سُفَرْجَلِ وَغَرَّدَ القِمْرِيُّ الغُصْو * و * £ القِم oran القِم oran القِم oran القِم oran القِم القِAN القِو * القِ]وَاحْ * وَاحَ صَبَا صَبERegan اللُّؤْلُؤَ لِي فَقَالَedit ْ لَهُ حِينَ كَذَا * إِنْهَضْ وَجِدْ بِالنُّقي * و sambilْ sambil كي كي Mari £ كنِي * كنِي * كنِي * كنِ ونِAN كنِAN كنِAN شَمَمْrameُهَا بِأَنْفِي * أَزْكَى مِنَ القَرَنْفُلِ فِي وَسahaya بُسْسْوoran secara او حُرِAN اоْو ارِAN ار دَنَا لِي * وَالطَّبْلُ طَبْطَبْ طَبَ لِي طَبْ طَِ ِ طendah طanding طَقْ ط]طَقْ ط ط orang طES ط K ط K ط K ط ط ط orang طES ط K ط ط orang طES ط K ط ط orang طES ط K ط ط orang طES لِي * وَالرَّقْصُ قَدْ طَابَ لِي شَوَا شَوَا وَشَاهِشُ * عَّ Sampry وَقِ القِر لِي وَفَاحَ وَاحَ وَاحَ وَاحْ * وَاحَ صَبَا صَبَا لِي فَوَلْوlan secara وَو mengambil وَ mengirimkan وَ وَ AN00 و وَ وedit و وَ و· و ونْ وَ وedit و وَ AN00 تُوَلْوِلِي * وَبَيِّنِي اللُّؤْلُؤamah كَالْعَس bersenda
Lirik Latin
Ṣawtu ṣafīr al-Bulbuli
Hayyaja qalbī ath-thamuli
Al-mā'u waz-zahru ma'a
Ma'a Zahri Laḥẓil-Muqali
Wa anta yā sayyidī
Wa sayyidī wa mawlā lī
Fa kam fa kam tayyamani
Ghazayyilu 'Aqīqali
Qaṭaftahu min wajnatīn
Min Lathmi Wardil-Khajali
Faqāla lā lā lā lā
Wa qad ghadā muharwuli
Wal Khūdhu Mālat Taraban
Min fi'li hādhā ar-rajuli
Fa walwalat wa walwalat
Wa lī wa lī yā wayla lī
Faqultu lā tuwalliwilī
Wa bayyinī al-lu'lu'a lī
Faqālat lahu ḥīna kaḏā
Inhaḍ wa jidd bin-nuqali
WA FITYATUN Saqawnanī
Qahwatan Kal-'Asali Lī
Shamamtuha bi-anfī
Azka Mina al-Qarahfuli
Fī wasaṭi bustānin ḥulī
Bi az-zahri wa as-surri lī
Wal 'ūd Dandan Danā Lī
Wal ṭabl ṭabṭab ṭabā lī
Ṭab ṭabbib ṭab ṭabbib ṭab
Ṭab ṭabbib ṭab ṭabā lī
Saqfu saq saq saqa lī
War-Raqṣu Qad ṭābā lī
Shawā shawā wa shāhishu
'Alā Waraqis-Sufarjali
Wa garrada al-qimrī yashdū
Wa māla 'alal-ghuṣni lī
Wa fā ,a wāḥa wāḥa wā,
Wāḥa ṣabā ṣabā lī
Terjemahan Dalam Bahasa Indonesia
“Suara Kicauan Burung Bulbul”
Suara Kicauan Burung Bulbul
Membangkitkan Hatiku Yang Mabuk Cinta
Air Dan Bunga Bersatu
DENGAN BUNGA PANDANGAN MATA
Dan Engkau, Wahai Tuanku
Tuan Dan Pemimpintu
Betapa Aku Tergila-Gila
Pada Gadis Bermata Indah Itu
AKU MEMETIKYA DARI PIPINYA
Dari Ciuman Mawar Yang Malu
Lalu Dia Berkata “Tidak, Tidak, Tidak, Tidak!”
SAMBIL BERLARI MENJAUH
Para gadis menari riang
Karena Perbuatan Lelaki INI
Mereka Meneka Dan Menjerit Lagi
“Oh Tidak, oh Tidak, celaka aku!”
Aku Berkata, “Jangan Menangis!”
Tunjukkan padaku mutiara itu
Lalu Dia Berkata Kepadanya
“Berdirilah Dan Berikan Aku Hadiah”
Para Pemuda Menyuguhiku
Secangkir kopi manis seperti madu
AKUMYANYA DENGAN HIDUPKU
Lebih harum Dari bunga cengkeh
Di Tengah Taman Yang Indah
Dihiasi Bunga Dan Kebahagiaan
Kecapi Berdendang Merdu
Dan Gendang Berbunyi Ritmis
Gendang Berbunyi: Tab-Tabib-Tab-Tab
Gendang Berbunyi: Tab-Tabib-Tab-Tab
ATAP RUMAH BEGEAR
Dan Tarian Pun Semakin Meriah
DAGING PANGGANG Harum Semerbak
Di atas Daun quince
Burung Bulbul Bernyanyi Riang
Dan Melengkung Di Atas Dahan
Aroma wangi memenuhi udara
Angin semilir membelai tubuhku
Makna Dan Keunikan Lagu
Lagu “Sawt al-Safiri al-Bulbuli” Menggambarkan Keindahan Alam, Pesta, Dan Romansa Delangan Bahasa Yang Kaya Metafora. Burung Bulbul Dalam Lagu Ini Melambangan Kegembiraan Dan Kemesraan.
Salah Satu Daya Tarik Lagu Ini Adalah Ritmenya Yang Cepat Serta Pengulangan Bunyi Seperti “Tab-Tabib-Tab” Yang Membuatinya Terdengar Unik Dan Menyenangkan. Inilah yang viral membuatinya, terutama dalam tantangan membaca atuu menyanyikaNya Delanan Kecepatan Tinggi.
Viralnya “Tob Tobi Tob”Semakin Banyak Orang Yang Penasaran Delangan Keindahan Sastra Arab Klasik. Lagu Ini Bukan Hanya Sekadar Lagu Viral, Tetapi BUGA WARISAN BUDAYA Yang MENCERMINKAN KECERDASAN Linguistik Dan Seni Puisi Arab.